« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2018 года.

Прием новых заявок до 5 ноября 2019 года.

Победителей выберут 5 мая 2020 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Январь 2020: 10300

Декабрь 2019: 8600

Ноябрь 2019: 6000

Здравствуйте! Я хочу поучаствовать в следующем розыгрыше, в этом году заканчиваю школу, поступаю в ВУЗ. Что делать в случае выигрыша грин карты, если на тот момент я только ещё...

Еще 1037 вопросов » Ответы 9

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2
RSS
Свидетельство о рождении., 2 свидетельства о рождении. Какое из них брать?
Цитата
Роза Ривера пишет:
Не понимаю, зачем вам заморачиваться заменой свидетельства о рождении. Разблокируйте анкету и внесите изменения согласно данным в свидетельстве. К тому же бытует мнение, что свежие документы (дубликаты) вызывают дополнительные вопросы и настороженность у консула.


Поддерживаю.
Лично знаю человека с точно такой же ситуацией, справку из загса не брали, проблем и вопросов не было, визы получили.
DV 2002 - 2018 - hnbs,
DV 2019 - чудеса случаются?
Да, оказывается случаются!
Цитата
Лично знаю человека с точно такой же ситуацией, справку из загса не брали, проблем и вопросов не было, визы получили.

Так а в анкете они писали как в свидетельстве или dont know не поняла

В свидетельстве о рождении не ставят прочерк в принципе оказыватся, так что наш вариант взять справку из загса, что у моего мужа один родитель был и есть. Анкету отзывать не хочу, очень маленький кейс номер, хочется попасть на интервью максимально быстро, боюсь, как бы меня это не сдвинуло.
Цитата
Niushakatser пишет:
В свидетельстве о рождении не ставят прочерк в принципе оказыватся, так что наш вариант взять справку из загса, что у моего мужа один родитель был и есть. Анкету отзывать не хочу, очень маленький кейс номер, хочется попасть на интервью максимально быстро, боюсь, как бы меня это не сдвинуло.

Пишите как в свидетельстве и не выдумывайте себе проблем. Её нет. В DV-2018 кейсы перестали сдвигать из-за разблокировки. Уверен, что это сохранится и в DV-2019.
Цитата
Niushakatser пишет:
Так а в анкете они писали как в свидетельстве или dont know не поняла


В анкете писали как в свидетельстве, а все остальное don't know.

Там есть еще ньюанс, будет вопрос "Ваш отец жив?" и будет дано только два варианта "да" и "нет".
Они указали "да". Но как уже писали выше, родители Консула не интересуют и вопросов не было.
Изменено: Terra_ra - 24.05.2018 19:21:22
DV 2002 - 2018 - hnbs,
DV 2019 - чудеса случаются?
Да, оказывается случаются!
Здравствуйте! А нужны ли свидетельства о рождении родителей? Или свид-во о смерти одного из родителей?
DV-2019Win
Цитата
Ярослав Лацикас пишет:
Есть следующий вопрос: в инструкции по сбору документов от посольства (https://travel.state.gov/content/dam/v...Almaty.pdf ) говорится следующее:
Original or certified copies of birth certificates for all children of the principal applicant (even if he or she is not accompanying). Исходя из текста требуется свед о рождении всех детей даже несмотря на то что они уже совершеннолетии и в интервью не участвуют?

Я не знаю как правильно, у нас такая же ситуация и я свидетельство возьму. Оно ж не кусается, а вдруг таки потребуется.
Здравствуйте.Кто нибудь подскажет, нужно ли переводить свидетельство о рождении на украинский язык для посольства США в Украине.Я родился в 1990 году,и у меня оно еще с СССР зелёная книжечка, фамилия имя и остальное все на русском,нужно ли его перевести на английский или украинский?
В добавку к моему вопросу выше!
Вот что интересно, на сайте посольства США в УКРАИНЕ написано так:
Апліканти, які звертаються по Диверсифікаційні візи, їх подружжя, а також їх діти повинні принести на співбесіду наступні документи, у всіх випадках, які їх стосуються. Будь ласка, майте на увазі, що переклади документів робити НЕ потрібно, якщо вони видані українською, російською або англійською мовами. У випадках, коли вимагаються копії, маються на увазі звичайні ксерокопії; нотаріальне засвідчення копій не потрібне.
А в письме от The Kentucky Consular Center (KCC) говорится что только на государственном языке подходит,тоесть русский уже не подойдет: All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate.
Получается для посольства не нужно переводить на английский,а для KKC нужно?
Цитата
vladkulya пишет:
Получается для посольства не нужно переводить на английский,а для KKC нужно?

Добрый вечер.
В той же лодке, что и вы.
Я планирую ориентироваться на требования посольства. С одной стороны, конечно, принести лишний перевод и быть спокойными логичнее. Но, с другой стороны, кто недавно отписывался о прохождении интервью в Киеве, не упоминали о необходимости перевода русского свидетельства о рождении.
Как-то так...
В том то и дело,что для посольства не требуют перевод,даже если справка на русском языке, а вот для отправки документов в KCC я так понял что нужен перевод всех справок на английский,если они уже не на английском или не на украинском языке!
А кто подскажет, апостили надо делать для свидетельства о рождении и свидетельства о браке?
Цитата
kotanacho пишет:
апостили надо делать для свидетельства о рождении и свидетельства о браке?

нет
Спасибо. У меня есть ещё вопрос. Свидетельство о браке, свидетельства о рождении они все были заламинированы, это будет проблемой в консульстве? интересен ответ тех кто прошёл уже интервью, может у кого-то так же.
kotanacho,

Тема в помощь: "Документы заламинированы".
У меня в СОР полученном еще в СССР написано "страна рождения БССР" и переводчик в переводе перевел "BSSR". Кто сталкивался, не может быть из-за этого проблем? Возможно необходими современное название страны?
Добрый день.
Посоветуйте, как лучше поступить. На днях из КСС прислали письмо, с просьбой прислать сканы документов, в том числе и свидетельства о рождении. При оформлении моего свидетельства, ещё в СССР, (мои родители не были женаты, а мне дали фамилию матери).Так вот в свидетельстве вместо фамилии отца вписали фамилию матери, дескать, чтобы косо на меня не смотрели, как на внебрачного ребенка.
На туристическую визу в США подавались и я, и отец много раз, т.е. в системе он под другой фамилией.
Возникнет ли какие-либо проблемы из-за несоотвии фамилии отца в свидетельстве и в системе? Стоит ли написать объяснительную по этому поводу? Менять свидетельство, к сожалению, займет 3-5 месяцев, и очень проблематично, ибо я живу не в России сейчас.
Буду очень признательна за любую помощь и информацию.
Предоставить документ, на основании которого у вас в паспорте другая фамилия. При изготовлении паспорта вы же не придумали себе фамилию
Изменено: Людмила - 09.11.2019 22:01:16
Страницы: Пред. 1 2